12.1.06

Los editores puertorriqueños no son editores según los tenemos en la imaginación. los editores puertorriqueños editan a prisa y a la cañona y deitan mal. los escritores no entregan los textos pulidos. no hay chavos para correctores, como dice marelisa. nuestra industria editorial está quebrada y es improvisativa e inquisitorial para los no amiguismos pero no inquisitorial en asuntos de escritura y revisión. nuestra industria editorial es del tercer mundo y nos la merecemos, porque somos escritores que no escribimos crítica de la industria editorial. somos escritores que no utilizamos los medios para ventilar los asuntos editoriales y no ventilamos nada de forma seria y coordinada y solidarizada. somos escritores egoístas y somos escritores del boicot del trabajo de los demás. somos escritores que no aceptamos crítica. somos tercos, bien tercos como las mulas y ni siquiera nos leemos a nosotros mismos. somos escritores de anaqueles de libros que no se venden, no exigimos calidad en el diseño gráfico, no les exigimos nada de nada a los editores más engreídos del mundo no sabemos negociar un contrato profesional. somos escritores de pacotilla como bien poetizó esta situación Juan Carlos Rodríguez y tenemos los libros llenos de errores ortográficos porque sólo queremos publicar a cualquier precio. aquí, allá, sin someter esos textos al escritinio y sin trabajar de verdad. la flojera nos domina y nos pasamos la manita continuamente y nos arrullamos y nos queremos tanto que no nos queremos na. no soportamos tener editor, los editores no nos soportan y todavía estamos pensando cuándo carajos es que vamos a despertar.

por Manuel Armando Clavell

10 comentarios:

La cera en flor dijo...

lo más nítido es
cuando no te cogen las llamadas.


so much for wanting you as an artist in this godforsaken island!!

por eso cuando se cansan de hacer de pendejos, los artistas se van para otras editoriales que les hacen lo mismo, lo mismo, lo mismo.
perdonen la referencia, tengo hambre.

Hoy, artista dijo...

No conozco bien el ambiente editorial de la Isla, pero para mi es triste y dificil leer un libro con errores de ortografia (para no mencionar las inconsistencias y otro tipo de horrores). El libro es el producto, la obra que representa al escritor, y si queremos que se nos reconozca por la obra (y no solo por nuestras alocadas biografias y trucos publicitarios), tenemos que tener mucho cuidado y gran amor al presentarla. Solo asi se podra leer y disfrutar -o por lo menos no pecaremos de "chapuseros"! (Y perdonen la falta de tildes y signos, escribo de una PC y no me se los codigos!!!! Y no se como se escribe "chapusero"!)

Anónimo dijo...

Pagar un correctol (no hay editores en PR) supone unos pesitos menos. Los editores quieren ganal dinero fácir y rápido. El problema es que los escritores siguen patrocinando ese trabajo sin oponerse y egsijir respeto. No ablemos de los contratos leoninos de coje quince libros y de lo que se benda te damos el dies pol siento. chacho. Por cierto, digan chacho muchas veces, a vel.

Almando

Anónimo dijo...

dile al Che Melendes que te lo corrija a su estilo, por supuesto. Preocúpate por hacer lo tuyo y deja de preguntar tanto detalle pendejo.

eres otra de los susodichos cascarrabias que pululan por los lindes de nuestra literatura actual.

Anónimo dijo...

Oye, ¿tú no estás grandecita ya para rabietarios?

Pidoki, yamame. yo te las cojo.

Tupai Amaru

Yolanda Arroyo Pizarro dijo...

Me parece que este post encierra demasiada verdad y sabiduría y conocimiento de causa en el discurso. Voy a ventilarlo por donde quiera que pueda, me parece una denuncia más que real.

Anónimo dijo...

Los escritores de este bendito Puerto Rico de lo menos que saben es de libros. Se quejan de los editores, de los contratos, de las librerias, pero en realidad, quieren un editor que les guie y les diga cambia aqui, corta alla, arregla mas alla? No. Se creen que sus manuscritos estan labrados en piedra, que no puede anadirse ni quitarse una coma. Ningun escritor boricua ha pasado el proceso (y creo que no quiere pasar) de que le acribillen su manuscrito -no la idea, ni la historia- y de ver sus 400 paginas reducidas, con suerte, a la mitad. Y mas aun, suenan con que son ellos los que deciden y no la industria.

Anónimo dijo...

anónimo...creo que es lo contrario. Los escritores quieren y necesitan editores, lectores externos, correctores. Pero sucede que los que publican libros en PR (que son eso, mandan a imprimir libros, that´s it) se lo quieren ganar todo y no tienen editores, lectores, correctores. Tienen la babilla de pedirle a los escritores que hagan ese trabajo.

Algunas personas que escriben tienen la idea de que sus textos son intocables. Pero la aseveración de que [ningún escritor puertorriqueño ha pasado por el proceso de que le acribillen su manuscrito[ es un dictado absurdo. Debe ser la experiencia particular del anónimo (que parece director de una de esas ¨editoriales¨). A ningún escritor le interesa que le acribillen su manuscrito. Les parece pertinente que trabajen sobre él y modifiquen aquello que sea pertinente. Los que piensan que sus escritos son intocables...bueno, esos no son escritores, son genios y no necesitan de la industria porque ellos la trascienden.

Sin embargo, no se dispare a mansalva. La industria editorial en PR es atroz, poco profesional. Los escritores escriben, no se les debe exigir que hagan el trabajo de las editoriales. Remedio? Publicar en editoriales de otro país. O, lo que no es tradición boricua, exigir a los profesionales que hagan el trabajo que les toca.

Félix Struick

Anónimo dijo...

Felix- Disparas desde el ombliguismo boricua. Asumes incorrectamente tres cosas: (1) que no dije mi nombre por temor (2) que soy hombre y (3) que dirijo una de esas "editoriales".

Mi nombre es Angelica Aponte y ofrezco servicios de edicion en la Gran Manzana a las editoriales, sobre todo, ahora que estan impulsando el mercado latino. Asi que te hablo desde la experiencia de reducir un manuscrito de 400 paginas a la mitad. La industria editorial es atroz no solo en PR, sino en Mexico, Espana, Argentina, Colombia, etc., etc. Has enviado algun manuscrito? Has viajado a investigar lo que pasa o solo te informas por la virtualidad del Internet?

Por ultimo dices, con algo de idealismo e ingenuidad, que lo que queda es publicar en otro pais. Si, cuando completes el primer paso y la primera prueba de fuego: conseguir un agente que venda tu obra.

Solidariamente, AA

Anónimo dijo...

Angélica, mi vida, si inicias tu comentario de la siguiente guisa ¨Los escritores de este bendito Puerto Rico¨, debo suponer que hablamos de Puerto Rico y no del Tibet. Creo que disparas desde tu ombligo, que es más reducido que la ínsula hirsuta. Si querías anunciar que eres editora en NY, yeah, it´s sounds sexy.

No he enviado manuscritos a otros países. Me los han solicitado, Adriana Hidalgo en Argentina y Cuarto Propio en Chile. En los países que mencionas la industria no es atroz. Por supuesto, no hay sáimonanchuster, pero hay millones de lectores potenciales. Siempre menos que los que quieren oír a Ricky Martin, pero what the fuck!

Trataba de hacer un comentario, no de exponer mi resumé. Y por supuesto me refería al caso local, que era el tema. Aquí nadie lleva a cabo la labor de editor. Así por ejemplo, Isla Negra lleva sus libros a publicar a Dominicana (es mucho más barato)y sugiere, previo pago adicional, un editor local que, as a matter of fact, es excelente. Es un negociazo. Usualmente los escritores puertorriqueños no desean que se les edite nada.

En mi natal Holanda el asunto es más fácil. Sin embargo, para qué publicar en los Países Bajos si vivo hace 25 años en un país sumergido bajo el agua...

Félix Struick