20.1.10

vagas traducciones

domicilio

el presente es invariable
me uno a esta mujer de un sí absoluto
ayer o mañana la boca es un clima
sabor compuesto de evidencias
para pulir el vértigo de pensar
abro la boca
en ángulo feliz, el vocativo


imperativo

deseemos el devenir, deseemos la invención de la armonía
decimos en serie el deseo simultáneo
y un gusto, una duda sobre la civilización
deseemos disipar de una vez por todas a la muerte
a algunos autores y lo universal
deseemos un poco de la realidad el bello estruendo
para envejecer en femenino

Nicole Brossard

19.1.10

mi lengua es un telar

poco a poco, con dificultad (debo admitir), recupero palabras. entre fotocopias, claves prestadas de bibliotecas virtuales, con una batman china señalando caminos y un montón de amigos que también buscan, encuentran nombres mis dedos de los pies. eeny meeny miny moe. este cerdito se fue al mercado, este cerdito se quedó en casa. post estructuralismo y semiótica, traducción cultural, tránsito, poética "transaccional", globalización, tecnofeminismo, circulación, circo, viaje. así se llaman. y ahora señalan hacia la ventana de mi cuarto nuevo, por debajo de una mesa verde desde donde me siento a escribir los continentes.

7.1.10

edición limitada / 2 ejemplares

2010

llegó el futuro y nos encontró desprevenidos
en paños menores y con la boca sucia
y el futuro dijo
ya está bueno es hora se hace tarde vamos
y no sabíamos a dónde o cómo
no sabíamos cuándo ni por qué pero allá fuimos
subidos al lomo del futuro
galopando
a toda prisa para no perder el ritmo
no nos dio tiempo de llevar nada con nosotros
apenas los sentidos y la piel
y todo lo sabido de antemano
lagañas en los ojos
y el miedo inevitalbe de la pesadilla más antigua
en nuestro gastado registro de recuerdos fósiles
ya estaba aquí el futuro desde hacía mucho rato
mirándonos dormir